Вопрос Комбарову. В 20-ом посте этой темы Вы привели ссылку на чешский сайт о чехословацких легионерах. http://www.valka.cz/clanek_1190.html Текст примерно на 80 книжных страниц, а он где-нибудь печатался на русском языке ? Я бы мог взяться за его перевод и разместить на сайте.
Вопрос Комбарову. В 20-ом посте этой темы Вы привели ссылку на чешский сайт о чехословацких легионерах. http://www.valka.cz/clanek_1190.html Текст примерно на 80 книжных страниц, а он где-нибудь печатался на русском языке ? Я бы мог взяться за его перевод и разместить на сайте.
Нет, на русском не встречал его. Вообще, у меня большие сомнения, что его переводили когда-либо на русский. Я так думаю, что наши соотечественники, писавшие когда-либо о чешских легионерах (в Цейхгаузе проскакивало как-то, отдельной книжицей что-то выходило) врядли переводили чехов целиком, скорее всего просто пробегали глазами в поисках нужного... Ну максимум - читали... А там - кто знает...
На русском и украинском изданы прекрасные работы Б. Татарова. Но, я, вот, например, с удовольствием бы прочитал воспоминания Р. Гайды. Их на русском, к сожалению, не издавали. А, сидеть и мучаться со словарем, не зная языка, как-то не то...
Решил вернуться к началу и уточнить два вопроса для осмысления определённой части текста. Как исторически правильно называть: русская императорская армия или российская, и императорская или царская ? Сноски исторические нужны ?